Feb. 17th, 2016 02:08 pm
Мера за Меру
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
К нам на гастроли приехал московский театр им. Пушкина представлять пьесу Шекспира "Мера за Меру". Актеры играют русские, а вот постановщики там британские: Деклан Доннелан и Ник Ормрод.
Изо всех пьес Шекспира "Мера за Меру" мне меньше всего нравилась в тот период моей жизни, когда я читала его запоем. Но оказывается, у этой пьесы был почитатель, с мнением которого я всегда считаюсь: сам Александр Сергеевич, вот кто. И Александр Сергеевич стал, было, даже переводить эту пьесу на русский язык и перевел несколько кусков, но в конце перевод забросил, а просто пересказал содержание в целой поэме "Анджело". И, хотя критики поэму не приняли любезно, сам Пушкин считал, что он ничего лучшего не написал. Пушкина очень интересовало превосходство милосердия над буквой закона, времена были такие. Впрочем, они и сейчас не особо изменились.
Театр им. Пушкина, постановщики английские. Пушкин любил эту пьесу, англичане с молоком матери впитывают шекспировский слог. Надо идти! Пошли.
Из хорошего: были огромные купюры в тексте и спектакль шел всего полтора часа без перерыва.
Все остальное было плохо. Никто из актеров на сцене не играл, они представляли и громко орали, притом. Ни один образ не был убедительным и не вызывал ни сострадания ни осуждения. Было совершенно непонятно, как в эту самую Изабеллу могли влюбляться все эти властные мужчины. Разве что, потому что на ней был наряд послушницы и белые чулочки, как у медсестры (по слухам, это самые ходовые прикиды в борделях?).
И только Андрей Кузичев, который играл Анджело, пытался создать настоящий образ: образ чиновника, который безразличен к страданиям и мольбам, который педантично бубнит о законах, а сам, оказывается, подвержен страстям и готов на самые низкие преступления. Это именно про образ Анджело Пушкин написал, что у Шекспира многогранность, которая Мольеру и не снилась, потому что его "гласные действия противуречат тайным страстям. А какая глубина в этом образе!". И только жалко, что актер говорил шекспировские слова голосом Путина. А вот вернувшийся из подполья Герцог, вдруг стал чем то смахивать на Медведева. Спасибо, дорогие, что разжевали: без вас бы мы не поняли никак.
Мне все твердят, что в Москве, мол, замечательные театры. Но вот сколько раз я не пойду на гастрольные спектакли, всегда выхожу отплевавшись. В чем дело, а?
Больше решила не ходить. Ну, до следущего раза, по крайней мере.
Изо всех пьес Шекспира "Мера за Меру" мне меньше всего нравилась в тот период моей жизни, когда я читала его запоем. Но оказывается, у этой пьесы был почитатель, с мнением которого я всегда считаюсь: сам Александр Сергеевич, вот кто. И Александр Сергеевич стал, было, даже переводить эту пьесу на русский язык и перевел несколько кусков, но в конце перевод забросил, а просто пересказал содержание в целой поэме "Анджело". И, хотя критики поэму не приняли любезно, сам Пушкин считал, что он ничего лучшего не написал. Пушкина очень интересовало превосходство милосердия над буквой закона, времена были такие. Впрочем, они и сейчас не особо изменились.
Театр им. Пушкина, постановщики английские. Пушкин любил эту пьесу, англичане с молоком матери впитывают шекспировский слог. Надо идти! Пошли.
Из хорошего: были огромные купюры в тексте и спектакль шел всего полтора часа без перерыва.
Все остальное было плохо. Никто из актеров на сцене не играл, они представляли и громко орали, притом. Ни один образ не был убедительным и не вызывал ни сострадания ни осуждения. Было совершенно непонятно, как в эту самую Изабеллу могли влюбляться все эти властные мужчины. Разве что, потому что на ней был наряд послушницы и белые чулочки, как у медсестры (по слухам, это самые ходовые прикиды в борделях?).
И только Андрей Кузичев, который играл Анджело, пытался создать настоящий образ: образ чиновника, который безразличен к страданиям и мольбам, который педантично бубнит о законах, а сам, оказывается, подвержен страстям и готов на самые низкие преступления. Это именно про образ Анджело Пушкин написал, что у Шекспира многогранность, которая Мольеру и не снилась, потому что его "гласные действия противуречат тайным страстям. А какая глубина в этом образе!". И только жалко, что актер говорил шекспировские слова голосом Путина. А вот вернувшийся из подполья Герцог, вдруг стал чем то смахивать на Медведева. Спасибо, дорогие, что разжевали: без вас бы мы не поняли никак.
Мне все твердят, что в Москве, мол, замечательные театры. Но вот сколько раз я не пойду на гастрольные спектакли, всегда выхожу отплевавшись. В чем дело, а?
Больше решила не ходить. Ну, до следущего раза, по крайней мере.
Tags: