fiona_grady: (fiona)
Я читаю книгу о Наполеоне автора Александра Никонова.  Написано очень хлестко, емко и захватывающе, и есть много интересного, в том числе совершенно уничтожительный портрет Кутузова.

Что ни день, я веду с автором дискуссии.  Но автор далеко, поэтому все мои аргументы и факты вынужден выслушивать мой терпеливый муж.  А теперь вот и вы, дорогой читатель.

Ну, дошли, наконец, до Бородинской Битвы.  Автор рвет и мечет: русская армия, вместо того, чтобы делать то, что армии положено, т.е. защищать свою столицу, столицу сдала.  Русский народ вместо того, чтобы сохранять свои культурные и исторические богатства, свой город поджег.  Наполеон никак не мог такого предполагать, он был застигнут врасплох.  И вообще он просчитался: надо было подождать идти на Москву, переждать русскую зиму в Смоленске (далее идут ужасающие описания потерь французской армии от холода и голода во время отступления).

Да почему же автор так разошелся?  Почему он так болеет за Наполеона, так мечтает, чтобы история пошла по другому? Оказывается, он думает, что если бы захват России Наполеоном был успешным, то тогда уж точно, Наполеон ввел бы и там либеральные свободы, и была бы Россия тогда совершенно другой страной.

Вот проклятый корсиканец!  Не мог он, что ли, и впрямь подождать до весны.
fiona_grady: (fiona)
Прошло всего-то каких-то жалких четыреста лет, а справедливость наконец восстановлена.

Бедный Кит!  Жизнь его была опасной, загадачной, и слишком рано оборвалась (что тоже, впрочем, окутано тайной).
Гонорары за авторское право выплачивать уже поздно, вот беда.

Tags:
fiona_grady: (fiona)
The Nobel Prize in literature has been awarded to Bob Dylan.  The Swedish Academy's permanent secretary said that he is "a great poet in the English-speaking tradtion".  Exactly!  That's what I always say, and have been saying for years.

This is the first time that the Award has been given to a song-writer, and, some say, this is a big step away from self-perpetuating intellectualism and elitism that the Award has been long associated with.  Well, duh!  Especially, since our newest Poet Laureate is not shy about writing in (gasp!) rhyme.

And, yet, all my admiration for Dylan notwithstanding, I am seriously disappointed that the Award yet again eluded Philip Roth. Dylan might be a great poet but Roth is a giant.
Tags:
fiona_grady: (fiona)
Недавно прочитала список, который Иосиф Бродский составил для своих темных американских студентов, дабы они ознакомились с азами мировой литературы. Сначала довольно хмыкала, думала, что уж мне бы краснеть не пришлось. Потом все больше мрачнела, в конце решила, что это наглые максималисткие требования, и что ссылки жизни не хватит, чтобы все это прочесть.

Ну вот, судите сами (да не судимы будете).

http://www.adme.ru/svoboda-kultura/spisok-brodskogo-589755/
Tags:
fiona_grady: (fiona)
It is always truly enlightening to read famous novels along with a serious writer, and Howard Jacobson is one of the best and most serious, and hilarious, British writers of his generation. A keen social observer and satirist, his veneration of Austen is no accident, of course, but is doubly valued. Also, I so enjoyed his wonderful phrasing and wit, all delivered in concise precision. Miss Austen would have approved. Heartily.

Howard

http://www.telegraph.co.uk/culture/hay-festival/10077004/Hay-Festival-2013-Howard-Jacobson-on-the-wonders-of-Austen.html#article
Tags:
fiona_grady: (I could have danced all night)
Мои родители завели разговор об одном общем друге. Как это у него есть и горячо-любимая жена, а наряду с ней и любовница тоже, и притом такой образ жизни со всеми этими разнообразными бабами в каждой точке ведет он уже с ранней молодости. И ведь факт, что жену он действительно очень любит.
Присутствующий при этом великий мудрец Г -ан, немедленно изрек:

- Он однолюб, но полиёб.

Tags:
fiona_grady: (Default)
Я, конечно, знала, что Бел Кауфман - внучка Шолом-Алейхема, но когда я зачитывалась ее книгой, мне в голову не приходило, что она так чудесно говорит по-русски. А представить себе, что она до сих пор жива? - Да как такое может быть, ей небось уж сто лет давно. Да, именно: СТО ЛЕТ. А послушайте ее рассказ, да не забудьте обратить внимание на эти ноги на каблуках!

Tags:
fiona_grady: (Default)
Арам Ильич Хачатурян говорил по-русски без малейшего армянского акцента, только очень сильно шепелявил.  На репетиции своих произведений он приходил с целой свитой, но вел себя корректно, даже к молодым музыкантам, и даже к молодым дарованиям обращался на "вы". Однако, место свое в музыкальном мире он знал твердо.

Большой Симфонический Оркестр Радио (БСО) записывает новую симфонию Хачатуряна для трансляции.  Ноты еще не отпечатаны, рукописные копии стоят на пультах, и надо все время останавливаться и проверять, те ли ноты записаны.  Конечно, это не в первый раз; Хачатуряна все время записывают, он ведь и Народный и Заслуженный, но каждый раз концертмейстер оркестра Михаил Черняховский проделывает один и тот же номер. В какой-то момент он вскакивает и говорит:

-Арам Ильич! Ну что за безобразие: всякую дребедень - Листа, там, или Брамса мы играем по напечатаным нотам, а ваши великие произведения - по рукописным!

Безо всякой тени иронии, Хачатурян скорбно кивает головой и говорит успокоительно:

- Ну что поделать, Миша. Это все ГосЛитМузФонд. Экономят.  Все претензии - к ним, друзья мои"
Page generated Jul. 23rd, 2017 04:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios